Møt kunstneren: Fatemeh Ekhtesari

For tiden kan du se utstillingen «Tamam Shod» av Fatemeh Ekhtesari her på Lillehammer bibliotek og litteraturhus – og i galleriet Saksumdal Tempel.

Lørdag 28. mai kl. 13.00 kan du møte poet og kunstner Fatemeh Ekhtesari i samtale med Tarald Wassvik. Wassvik er kunstner, kurator og lærer ved Nansenskolen, og han driver galleriet Saksumdal Tempel sammen med Siri Leira.

Gratis inngang, åpent for alle.

Samtalen vil foregå på engelsk og norsk.

Varighet ca. 25 min.

Arrangeres i samarbeid med Saksumdal Tempel.

*

«Tamam Shod» av Fatemeh Ekhtesari består av to nye skiltarbeider i tre som vises på to ulike steder: i galleriet Saksumdal Tempel og her på Lillehammer bibliotek og litteraturhus. Utstillingen undersøker relasjonen mellom skriftlig og visuelt språk, og de institusjonelle rammene som bestemmer disse. Her på biblioteket viser skiltet teksten  «مــــمـنـوع عکـسـبـرداری) «fotografi forbudt). Gjennom å utviske grensene mellom informasjon, dekorasjon og poesi, forsøker verket å skape en gåtefull forvirring som understrekes av at det er et skilt på et fremmedspråk i et norsk, offentlig rom.

Utstillingen vil vises frem til og med 4. juni, under Norsk litteraturfestival.

Fatemeh Ekhtesari (f. 1986, Iran) er poet, redaktør, kunstner og aktivist. Hun har utgitt åtte bøker på persisk og en tospråklig diktsamling på persisk og norsk: «Vi overlever ikke» (TransFe:r, 2020). Kommende utgivelser: «Hun
er ikke kvinne» (Aschehoug, 2022) og «Ebi» (Lulu, 2022). Ekhtesari er også redaktør for «Iranian Independent
Literature Magazine», som nylig hadde en utgave om oversettelse.

 

*

Information in English:

Meet the artist and poet Fatemeh Ekhtesari in conversation with Tarald Wassvik – Saturday May 28, 13.00, at Lillehammer Library.

1:
Installed at Saksumdal Tempel’s premises–a worn-down former domestic building, situated in the rural outskirts of Lillehammer – «Tamam Shod» is an embossed wooden relief sign, mimicking decorative wall plaques, common in Iranian households. Its title, the phrase «Tamam Shod», is a so-called Penglish (Persian-English) translation of «شـد تـمام« meaning «(something) finished».

The sign might read as laconically declaring a ‘dead end’ for potential visitors of the otherwise empty and remote exhibition space. However, by contradicting the forthright positivity of the ordinary wallplaque, which usually recites parts of poems (or Quranic verses) of hope and inspiration for its residents, this somewhat dark statement suggests a possible resistance to domestication and traditional expectations of poetic statements. Hereby the exhibition invokes the methods of the so called Postmodern Ghazal literary movement which serves as the basis for Ekhtesaris poetry work, known to challenge the traditional Persian Ghazal prose by skewing its formal and ideological restrictions.

2:
In collaboration with Litteraturhus Lillehammer a sign reading «مــــمـنـوع عکـسـبـرداری) «photography forbidden) is mounted in connection to Leseriet, a forthcoming study room for poetry at Lillehammer library. By blurring the line between practical information / behavioral control, decor and poetry, the work creates an enigmatic confusion which is underlined by its insertion of foreign language in a Norwegian public space.

«مــــمـنـوع عکـسـبـرداری «originates from informational signs in Iranian Islamic holy shrines–public spaces for religious sanctity typically decorated with textual ornaments; merging decoration with religious recitations honoring its buried Imam. As in art museums, libraries and alike, the informational sign is a paradoxical entity within the aesthetic regime of the religious temple. On one hand it is installed to prevent possible tourist interruption of its congregation’s contemplative state. On the other, by being trivial in its function it risks becoming this exact eruption by leading its spectator’s mind onto practical concerns. In some cases, the pragmatic solution to this dilemma is to craft the sign decoratively to fit the overall interior, making it a semi camouflaged reminder of a house rule that is then both written and unwritten. Akin to similar signs like the “قــــبـلـھ–”pointing the direction to the Kaaba, the photography ban sign may unintentionally visualize the interrelation between religious devotion, intellectual contemplation and crowd control.

Fatemeh Ekhtesari (b. 1986, Iran) is a poet, editor and social activist. She has published eight books in Persian and one bilingual poetry collection in Persian and Norwegian: «Vi overlever ikke» (TransFe:r, 2020). Upcoming books are «Hun er ikke kvinne» (Aschehoug, 2022) and «Ebi» (Lulu, 2022). Ekhtesari is also chief editor of the «Iranian Independent Literature Magazine», recently published on the topic of translation.

*

Foto av Fatemeh Ekhtesari: Hanne-Kjersti S. Iversen / TransFe:r Forlag

Dato

28.05.2022
Expired!

Tid

13:00 - 13:30

Sted

Lillehammer bibliotek
Lillehammer bibliotek
Kategori